CIP hosted lec­ture on Con­fu­cian­ism and teacher train­ing

From Nov. 9 to Nov 10, invited by CI at Pur­due Uni­ver­sity, Prof. Zuyan Chen and Prof. Hong Zhang gave talks on Con­fu­cian­ism in Indi­anapo­lis and Pur­due, attended by stu­dents, fac­ulty and high school Chi­nese teach­ers from Greater Lafayette area and Val­paraiso University.

Speak­ing on “Suc­ceed­ing with Con­fu­cian­ism”, Prof Chen pointed out that Con­fu­cian­ism, as an ancient thought and phi­los­o­phy rather than a reli­gion, as most may have per­ceived, has guided the ways Chi­nese define “suc­cess”. Con­fu­cian­ism value has been behind the per­ceived suc­cess­ful life: higher aca­d­e­mic per­for­mance of East-​Asian stu­dents, bet­ter test results of stu­dent groups taught in Chi­nese teach­ing style than those taught in Eng­lish style, 99% col­lege admis­sion rate in Heng Shui High School and Jack Ma’s Alibaba story. Prof. Chen’s dis­cussed his inter­pre­ta­tion and trans­la­tion of selected Con­fu­cian Analects with the exam­ple “学而时习之” was tra­di­tion­ally inter­preted as a kind of learn­ing habit “study and review from time to time”. Accord­ing to Chen, what was meant from the Analects “prac­tice what has been learned at due times” may reflect the essence of this par­tic­u­lar quote.

Prof. Hong Zhang is a pro­fes­sion­ally trained soprano who ini­ti­ated the teach­ing Chi­nese through songs in the US. Start­ing with sim­i­lar­i­ties between singing and pro­nun­ci­a­tion, Prof Zhang empha­sizes the tech­niques of singing may well help the learn­ers’ cor­rect pronunciation.

Her inno­v­a­tive work­shop and the unique hands-​on style attracted teach­ers and stu­dents from CIs in Indi­ana. A school teacher from Illi­nois drove 90 min­utes to attend this event.

Direc­tors of all CIs were pleased to share resources and exchange ideas at regional gath­er­ings, and agreed that this kind of mean­ing­ful and effec­tive col­lab­o­ra­tion should be continued.

201611910日,应普渡大学孔院邀请, 纽约州宾汉姆大学陈祖言教授和张泓教授前来印第安纳州举办两场学术讲座和教师培训。


陈教授讲座的题目是“儒家思想的传承”。他指出,儒家思想不是宗教,孔子也不是被当作神来敬仰。儒家思想经过两千多年的传承,成为根深蒂固的哲学思想,深刻地影响着人们的价值观和为人处世之道。陈教授通过东亚学生的表现、河北衡水中学的99%的升学率、中式和英式教学对比研究以及马云的成功等案例,说明儒家思想的重要性。陈教授对《论语》部分语句的新解让听众耳目一新。例如,陈教授对“学而时习之”的解释是“适时运用所学”,把传统的学习方式的释义上升到˜一种学习态度和习惯 。


2016 China Night held at Sun­ny­side

On April 13, our annual China Night event was suc­cess­fully held at Sun­ny­side Inter­me­di­ate School in Lafayette, attract­ing over 500 peo­ple from the local com­mu­nity. This large scale cul­tural event has been held every year since 2008 and has become an impor­tant activ­ity for local res­i­dents. Spon­sored by Lafayette School Cor­po­ra­tion, the Office of Engage­ment at Pur­due and the Con­fu­cius Insti­tute, this event was a col­lab­o­ra­tion between Pur­due Chi­nese Stu­dents and Schol­ars Asso­ci­a­tion, local com­mu­nity and K-​12 fac­ulty and admin­is­tra­tors. Games, foods, music and dances packed the hall with excite­ment and enthusiasm.

CIP co-​sponsored Shang­hai Jingju Per­for­mance

On Sept 23, to cel­e­brate the Con­fu­cius Day, Pur­due Con­vo­ca­tions with co-​sponsorship from CIP invited Shang­hai Jingju com­pany to present [Ham­let] for the first time in the US (Pur­due Uni­ver­sity and Har­ris The­ater in Chicago). Inter­ac­tions between the artists and stu­dents included class­room demo on Jingju, its his­tory, masks, music and instru­ments; cos­tume design and mate­ri­als. Inspired by Shake­spearean clas­sics [Ham­let], “the Revenge of the Prince” is per­formed in Jingju, or Bei­jing Opera, a clas­sic com­bi­na­tion of West­ern and Chi­nese art pre­sen­ta­tions. CIP has always believed in pro­mot­ing Chi­nese lan­guage and cul­ture to the gen­eral pub­lic and com­mits to bridg­ing US and China friend­ship. This event was widely cov­ered by local and Chi­nese media.

Pur­due News


WLFI TV 18 News


Xin­hua News 新华社










Maymester course in China in its 11th year

From May 11 to 25, CIP orga­nized and co-​taught the 11th Maymester course to China. As a name brand of CIP study abroad course, stu­dents vis­ited Hong Kong Uni­ver­sity of Sci­ence and Tech­nol­ogy, Ningbo Uni­ver­sity and Shang­hai Jiao­tong Uni­ver­sity, and worked one-​to-​one with Chi­nese stu­dents to learn from each other on their cul­ture and Chi­nese lan­guage. From per­for­mances, cul­tural excur­sions and cam­pus vis­its, stu­dents bond quickly with­out bor­ders and expe­ri­ences great friend­ship and hos­pi­tal­ity from our host insti­tu­tions. Upon enter­ing China, the immer­sion helps stu­dents under­stand the impact of study­ing abroad and thus expand their hori­zon globally.